lernu ii

Also, ob ich das so lang durchhalte …

cxu mi persistas longe …

Hier wieder das Wort des Tages:

cxi tiu de nove la vorto de la tago:

MAĉI [kauen]

Dispremi en la buŝo per la dentoj: [zerdrücken] [im Mund] [mit den Zähnen]

  • Maĉu bone kaj nur poste glutu! [kaue gut und nur danach schlucke]
  • Kiu amas okulaĉi, ne havas kion maĉi. [welches mag ...(was mit Auge, ein Verb?), nicht hat was (zu) kauen]
  • Ĉi tiujn pilolojn necesas gluti ne maĉinte. [Diese Tabletten brauchen zum Schlucken nicht zerkaut zu sein]
  • La maĉado estas necesa al la digestado. [Das Kauen ist notwendig für die Verdauung]
  • Bovoj remaĉas la herbon. Ili estas remaĉuloj. [Rinder wiederkäuen das Gras. Sie sind Wiederkäuer]
  • Mi krakmaĉis la nukson. [ich knabbere die nuss]
  • La onklo tabakmaĉas. [Der Onkel kaut Tabak]

Mir fehlt doch eben noch ein richtiges Buch zum Nachschlagen. Aber auch das Nachschlagen übt. Ich habe da ein kleines Wörterbuch von Thomas Schütz (Vortaro), das geht im Zweifelsfall schneller als die Nachschlagehilfe von lernu, ist aber auch nicht so genau, was die diversen Vor- und Nachsilben angeht.

Mi ne posedas libron konvenan per konsulti. Sed ankaux la konsultado trejnas. Mi havas vortaron malgrandan por komputilon de Thomas Schütz: kiu funkcas en duba kazo pli rapide ol helpo de lernu, sed ne estas tiugrade eksakta koncerne prefiksojn kaj sufiksojn diversan.

Ich bin mir im Zweifel, ob ich hoffen soll, dass jetzt ein Esperantist kommt und meine Sätze zerpflückt :-)

Eine Antwort schreiben

Sie müssen angemeldet sein, um kommentieren zu können.